今天看书时看到一句话:
If all you have is a hammer, then everything looks like a nail.(如果你只有一把锤子,那么所有事情在你眼里都只是一枚钉子。)
一时不能确信这句话的真正含义,就上网搜了一下。The Phrase Finder给出了解释: The full saying goes "When all you have is a hammer, everything looks like a nail" (exact wording varies among sources). Some Web sites call it Baruch's Law. It describes one kind of narrowness of thought. People who are excessively fond of a particular analytical scheme or problem-solving method--people who have only one tool--will construe any bit of reality as just the kind of thing to which their pet interpretation or solution applies.(全文在此)
原来它是一句英语谚语,用来形容狭隘的思维方式。对于那些偏爱某种特定的分析或解决问题方法的人,会不由自主地用它来解释或解决任何现象或问题。引申说来,有点像我们的“戴着有色的眼镜看世界”、“没有放之四海而皆准的真理”等的综合版,但是更形象生动些。
The Phrase Finder这家英国网站给出了1200多条英语谚语的出处和含义,值得放到收藏夹以备不时之需。 :D
